Мобильное меню


Ещё разделы
ПОДПИСЫВАЙСЯ
Картинки
Форма входа
Реклама
Слова, у которых нет аналогов в других языках - часть 14
Познавательное

Слова, у которых нет аналогов в других языках - часть 14

Админчег Muz4in.Net Тэги


Аэрозольное устройство "Премьер" для тех, кто боится вечером идти домой по тёмным улицам.



Bebasi (хинди). Чувство беспомощности и бессилия, которое истощает человека.

Fika (шведский). Перерыв на кофе с коллегами, друзьями, второй половинкой или семьёй, обычно с конфетами и печеньем.

Bùgānjìmò (китайский). Нежелание быть одиноким или брошенным; стремление избежать одиночества.

Weltschmerz (немецкий). Дословно "всемирная боль". Состояние печали и депрессии, когда мир вокруг не соответствует ожиданиям и желаниям.

Bel hevi (ток-писин). Дословно "тяжёлый живот". Неприятное ощущение в животе часто испытываемое вместе с печалью.

Katzenjammer (немецкий). Дословно "кошачий вопль". Неприятный звук; используется, чтобы описать общее состояние депрессии или внутреннего замешательства.

Matutolypea (английская). Печаль или раздражение, которое чувствуют некоторые люди, вставая утром; "встать не с той ноги".

Nakakapanghinayang (филиппинский). Чувство сожаления, что не использовал в своих интересах ресурсы или ситуацию. Чувство испытываемое при столкновении с чем-то, что необходимо сохранить или удержать и одновременно страх рискнуть сделать что-то, чтобы позже не сожалеть.

Ulaia (гавайский). Жить как отшельник, постигнув разочарование.

Cagamosis (английский). Несчастливый брак.

Casarse de penalti (испанский). Выйти замуж "по залёту".

Consuegro (испанский). Отношения между двумя мужчинами (или женщинами), чьи дети женаты друг на друге.

Dar el braguetazo (испанский). Брак бедного мужчины и богатой женщины.

Dragostea e oarbã, dar cãsãtoria îi gãseste leacul (румынский). Дословно "любовь слепа, но брак всё лечит".

Hääyöaie (финский). Планы на брачную ночь.

Kumoru aluweik (пакистанский). Соблазнить девушку на вступление в брак.

Pamanhikan (филиппинский). Символическая встреча, когда жених и его родители принимают невесту и её семью и официально просят руки девушки.

Strga (болгарский). Осмотр или посещение дома потенциальной невесты.

Yūgen (японский). Осознание состояния, когда эмоции и чувства настолько глубоки и непостижимы, что их невозможно выразить словами.

Vacilando (испанский). Путешествовать с пониманием, что сама поездка более важна, чем достижение места назначения.

Wanderjahr (немецкий). Жизненный период связанный с постоянными путешествиями, особенно после окончания обучения.

Flâneur (французский). Бесцельно блуждающий, путешествующий в темпе бездельника.

Po guan po shuai (китайский). Дословно "разбейте банку, которая уже раскололась". Отношение к незначительной неудаче.

Lagom (шведский). Умение видеть, чувствоваться и находиться в идеальном состоянии баланса между двумя крайностями.

Ayu (индонезийский). Скромная, подходящая настоящей леди, красота.

Pu'ukaula (гавайский). Использовать свою жену в качестве ставки в азартной игре.

Shemomedjamo (грузинский). Продолжать есть даже после того, как пришло чувство насыщения, только потому, что еда действительно вкусная. Дословно "я случайно съел абсолютно всё".

Schadenfreude (немецкий). Удовольствие и чувство удовлетворение от неудач других.

Bakkushan (японский). Женщина, которая выглядит и кажется красивой и привлекательной только со спины.

La douleur exquise (французский). Невероятная боль от желания заполучить того, кто, как вы знаете, никогда вам не достанется.

Serendepity (английский). Удача, принимающая форму открытия интересных или приятных вещей в то время, как вы не пытаетесь изучить что-то новое или изучаете что-то совершенно другое.

Einfühlungsvermögen (немецкий). Глубокое понимание чувств, мыслей и поступков другого.

Vovohe tahtensaotse (китайский). Готовить рот к разговору, шевеля губами или облизывая их.

Retrouvailles (французский). Радость от встречи после долгой разлуки.

Blunda (шведский). Держать глаза закрытыми, игнорируя или не желая что-то видеть.

Pana po'o (гавайский). Почёсывать голову в попытках помочь себе вспомнить что-то, что вы забыли.

Embasan (магинданао). Принимать душ в одежде.

Pisan zapra (малайский). Количество времени, необходимое, чтобы съесть один банан.

Специально для читателей моего блога Muz4in.Net

Copyright Muz4in.Net © - Данная новость принадлежит Muz4in.Net, и являются интеллектуальной собственностью блога, охраняется законом об авторском праве и не может быть использована где-либо без активной ссылки на источник. Подробнее читать - "об Авторстве"



Вам понравилась статья? Просто перейди по рекламе после статьи. Там ты найдешь то, что ты искал, а нам бонус...


Почитать ещё:


Имя *:
Email:
Код *: