Мобильное меню


Ещё разделы
ПОДПИСЫВАЙСЯ
Картинки
Форма входа
Реклама
Пять лет спустя: жители Фукусимы делятся своими историями
В мире

Пять лет спустя: жители Фукусимы делятся своими историями

Админчег Muz4in.Net Тэги


Есть удача? Тогда Вам сюда http://igrat-avtomaty-wulcan.com/orca/ или в тур по Фукусиме. Выбирайте, что Вам кажется менее опасным.

Пять лет назад цунами и ядерная катастрофа привели к массовой эвакуации жителей японской префектуры Фукусима. Последствия трагедии освещал фотожурналист Майкл Форстер Ротбарт. В сентябре прошлого года он снова на месяц приехал в Японию, чтобы посмотреть, как изменилась ситуация за прошедшее время. В этой статье он делится своими фотографиями и размышлениями, связанными с поездкой.

Хидэкацу Оучи, фермер



Хидэкацу Оучи – фермер из деревни Ямакия, которая расположена прямо посреди зоны отчуждения вокруг атомной электростанции «Фукусима-1». И хотя АЭС находится в 50 километрах от Ямакии, от радиоактивного загрязнения она пострадала сильнее других. Оучи знает, что из-за высокого уровня радиации он больше не сможет заниматься здесь фермерством. Однако он надеется, что когда-нибудь ему снова позволят жить в родной деревне. Оучи сдал свой дом в аренду команде радиобиологов, которые используют его в качестве исследовательской станции. По этой причине ему можно регулярно посещать Ямакию.

Во время своей поездки я попросил некоторых людей написать свои надежды и опасения, связанные с будущим их родных деревень и городов.

«Я хочу, чтобы Ямакия, которую я очень люблю, стала такой, как и была раньше, и жители смогли вернуться туда. Меня очень волнует её дальнейшая судьба», – написал Оучи.

Икуро Андзай, учёный-ядерщик



Учёный-ядерщик Икуро Андзай и его команда занимаются измерением уровня радиации возле детского сада Торикава в городе Фукусима и докладывают об этом директору заведения, Мийоко Сато. Персонал детского сада, обеспокоенный радиацией, практически не выпускал детей на улицу после цунами. Андзай и члены его команды определили, что дети спокойно могут играть на детской площадке.

«Катастрофа разрушила доверие людей к правительству, индустрии и экспертам, – заявил Андзай. – Я хотел бы извиниться перед жителями Фукусимы. Именно поэтому я каждый месяц приезжаю сюда и измеряю уровень радиации. Я буду продолжать делать это до тех пор, пока не умру».

Юкико Эндо, официантка



Я присутствовал на открытии города Нараха, расположенного в 20 километрах от АЭС Фукусима-1. В зоне отчуждения это был первый населённый пункт, в котором власти возобновили жизнедеятельность после катастрофы. На данный момент в нём проживает всего 440 жителей. До трагедии численность населения Нарахи составляла 7400 человек.

Юкико Эндо работает официанткой в этом городке. Она надеется, что Нараха снова превратится в благоухающий уголок с красивой природой. Юкико позднее написала мне длинное письмо, в котором рассказала о своей депрессии, возникшей после катастрофы, и о том, как потеряла веру в окружающих людей. Однако девушка не теряет надежды на то, что в скором времени всё наладится, и она снова сможет доверять другим.

Киоши Ватанабе, владелец прачечной



Киоши Ватанабе держит коммерческую прачечную в Нарахе. Несмотря на то, что в город вернулось не так много жителей, его бизнес процветает. Здесь и в близлежащих городах тысячи специалистов проводят работы по обеззараживанию территории. Большинство из них живут в общежитиях или небольших гостиницах. Они приносят в прачечную Ватанабе свои простыни и полотенца.

До катастрофы у него работали пятнадцать человек, сейчас – семь. Ватанабе не может найти хороших работников. «Люди, которым за сорок лет, самое трудолюбивое поколение, вместе с детьми уезжают в Иваки и больше не возвращаются», – говорит Ватанабе. Его надежда на будущее региона – «красивая природа», а наибольший страх – «люди».

Такааки Иде, фермер и работник завода



Такааки Иде после катастрофы вернулся в свой родной дом в деревне Каваути (префектура Фукусима). Я познакомился с ним и его семьёй в 2012 году. Тогда они жили в пунктах временного размещения эвакуированного населения в городе Корияма, примерно в часе езды от их фермы в горах Абукума. Разговаривая со мной, Такааки сказал, что очень сильно скучает по деревьям, которые растут вокруг его дома.

На данный момент Такааки и его жена, Юмико, проживают в родной деревне Каваути, однако на работу ездят в город. «Я по-прежнему собираю грибы. Однако уровень радиации очень высокий, поэтому мы не можем их употреблять в пищу», – говорит Такааки. Он сильно беспокоится о своём будущем: «Я не особо переживаю по поводу атомной электростанции. Меня больше волнует вопрос, вернётся ли мой сын домой. Ему сейчас 28 лет. Также я беспокоюсь о своём здоровье и о том, смогу ли я работать дальше».

Такааки показал мне ветряную мельницу на вершине горы прямо над их фермой и сказал: «Вот будущее энергетики Фукусимы. Почва загрязнена, но ветер дует чистый».

Масатоси Охата, инженер



Масатоси Охата разрабатывает роботов, которые будут применяться для обеззараживания помещений АЭС Фукусима-1. Он живёт в Иваки. Охата решил привезти своих внуков в Нараху, чтобы они покатались на велосипедах в местном приморском парке. Его жена, Кумико, считает, что здесь безопасно находиться не более трёх часов.

Масатоси написал: «Пожалуйста, не забывайте о людях, которые страдают от последствий цунами». Он пояснил, что жители, эвакуированные из зоны отчуждения, пользуются льготами, включая бесплатное жильё и материальные компенсации. Однако те люди, которые потеряли свои дома из-за стихийного бедствия, практически не получают никакой поддержки от государства.

Юки Матсумото, мэр города Нараха



Юки Матсумото, был одним из первых, кто вернулся в родной город более года назад, в самый разгар процесса обеззараживания, и за восемь месяцев до того, как Нараха официально возобновил свою жизнедеятельность. Он всегда трудился на благо родного города. Юки и его подчинённые не позволили национальному правительству превратить Нараху в свалку для хранения ядерных отходов. Он ищет способы привлечь в Нараху инвестиции и планирует превратить его в развитый «компактный город» с коммерческими площадями и жилыми домами, которые были нещадно разрушены во время цунами. Юки также надеется привлечь в Нараху людей, эвакуированных из городов, которые находятся в непосредственной близости от атомной электростанции Фукусима-1 и никогда не смогут вернуться домой.

Несмотря на все свои усилия и оптимистические прогнозы, Юки признаёт, что не знает, сколько именно людей захотят вернуться в Нараху. «Я надеюсь, что Нараха превратится в город, в котором мы увидим много детских улыбок», – сказал он мне.

Юкимо Нисимото, руководитель проекта «Сакура»



В Японии цветение сакуры ассоциируется с ценной, но быстротечной и опасной жизнью. Когда Юкимо Нисимото вернулась в Нараху и увидела ужасные разрушения, вызванные цунами, она сразу же подумала о цветении сакуры.

Нисимото основала некоммерческий проект «Сакура», целью которого является посадка 20 тысяч вишнёвых деревьев вдоль линии протяжённостью 135 километров в префектуре Фукусима. Каждый месяц сюда приезжают волонтёры со всей страны для того, чтобы принять участие в посадке деревьев.

«Даже сейчас многие люди не могут вернуться в родные города. Они испытывают множество проблем, связанных с воздействием радиации. Мы создали проект “Сакура” как символ возрождения и целеустремлённости. Мы хотим, чтобы последующие поколения помнили о катастрофе. Мы намерены создать светлое будущее с надеждой на то, что наши дети смогут вернуться сюда. Именно поэтому мы движемся только вперёд», – написала Юкимо.

Нисимото надеется, что однажды через каждые несколько метров вдоль Route 6, прибрежного шоссе, которое пересекает зону отчуждения АЭС Фукусима-1, дружно зацветут деревья сакуры, посаженные участниками проекта.

Юрико Игари, бывшая владелица гостиницы



Восьмидесятиоднолетняя Юрико Игари на данный момент проживает в городе Иваки. Недавно она ездила в Нараху вместе с сыном, чтобы навестить могилы родственников и посмотреть на гостиницу, которой она когда-то управляла. Юрико сказала мне, что тоскует по родному городу. Она надеется, что последующие поколения будут помнить о трагедии. Её сын сказал мне, что непременно вернётся в город «под голубым небом».

Однако они оба в отдельных разговорах признались, что вот уже в течение года ведут между собой спор: Юрико хочет переехать обратно в Нараху и продолжить заниматься гостиничным бизнесом, но её сын запрещает ей это делать. Он считает, что его мать, которая пережила после цунами два инфаркта, слишком слаба, чтобы работать.

Токуо Хаякава, буддийский монах и активист антиядерного движения



Токуо Хаякава в течение 45 лет является активистом антиядерного движения и главным монахом храма Хёкодзи в Нарахе. Он выступал против строительства атомной электростанции Фукусима-1, и катастрофа 2011 года лишь подтвердила то, что его опасения были ненапрасными. Токуо сказал, что «люди и ядерная энергия не могут мирно сосуществовать».

Хаякава ни на минуту не сомневался в том, стоит ли ему возвращаться в храм. Другие монахи его примеру не последовали. Из ста семей, имевших непосредственное отношение к храму, вернулись только пять или шесть. Хаякава не верит в то, что Нараха когда-либо станет процветающим городом.

Он говорит, что не может покинуть храм, основанный в 1395 году. Хаякава думал, что его внук займёт его место, когда он умрёт, но теперь он исключает такую возможность.

Тамаки Сунагачи, специалист по обеззараживанию



Тамаки Сунагачи работает в городе Томиока. В прошлом году он занимался обеззараживанием лесных территорий. Тамаки снимал верхней слой почвы и уничтожал подлесок, который рос на расстоянии двадцати метров вглубь леса – преимущественно вручную. Всё это впоследствии сжигалось. Сейчас Сунагачи занимается обеззараживанием дорог. «Иногда нам приходится работать в сильно загрязнённых районах, – рассказывает он. – Я беспокоюсь о своём здоровье, но через год я смогу вернуться домой». Сейчас он живёт в общежитии в городе Каваути.

Хисао Янаи, бывший якудза



Когда на Японию обрушилось цунами, Хисао Янаи возглавлял местную якудзу (японская мафия) в Нарахе. Он говорит, что катастрофа изменила его. Янаи решил уйти из мафии и посвятить себя помощи людям. Сейчас он держит японский паб в Нарахе. Янаи не отказался от символов своего бывшего статуса, включая жёлтый "Hummer" и чучела белого медведя, которое находится в холле его просторного дома.

После того как я сделал эту фотографию, Янаи сел возле медведя и написал, что надеется на «солидарность» и хочет, чтобы его родной город восстановили.

Бен Такеда, инженер и руководитель работ по обеззараживанию



Инженер Бен Такеда – руководитель работ по обеззараживанию территории Фукусимы, который сотрудничает с предприятием, расположенным в городе Томиока. Он позировал для фотографии рядом со столом для игры в маджонг в офисе "Maruto", компании своего друга, Кеничи Хаяси, который также руководит работами по обеззараживанию территории Фукусимы.

В городе Томиока, который находится в 12 километрах от атомной электростанции Фукусима-1, вычищают и сносят почти все развитые объекты и структуры. Такеда ездит от одного места к другому и следит за тем, как работники выполняют обеззараживание жилых домов и коммерческих зданий. Они снимают верхний слой почвы и уничтожают всю растительность, которая впоследствии подлежит сжиганию, а также тщательно моют поверхность каждого строения. По словам Такеды, на обеззараживание одного дома у работников уходит целый месяц.

Дзуничи Танака, руководитель департамента по предотвращению стихийных бедствий в Нарахе



Людей, которые хотят вернуться в Нараху, обычно беспокоят два главных вопроса. Первый и, несомненно, важный вопрос – безопасно ли это? «Да», – говорит Дзуничи Танака. В Нарахе были проведены работы по обеззараживанию, и уровень радиации в жилых районах здесь близок к норме. Однако Танака не знает, как отвечать на второй вопрос, волнующий бывших жителей Нарахи – сложно ли будет жить в городе-призраке? В настоящее время в Нарахе работает три круглосуточных магазина, две заправки и несколько ресторанов, но здесь нет супермаркета, банков (за исключением временного передвижного банкомата) и школ. Танака надеется, что инфраструктура города со временем восстановится, но когда, точно не знает.

Материал подготовлен по статье сайта ideas.ted.com

Copyright Muz4in.Net © - Данная новость принадлежит Muz4in.Net, и являются интеллектуальной собственностью блога, охраняется законом об авторском праве и не может быть использована где-либо без активной ссылки на источник. Подробнее читать - "об Авторстве"



Вам понравилась статья? Просто перейди по рекламе после статьи. Там ты найдешь то, что ты искал, а нам бонус...


Почитать ещё:


Имя *:
Email:
Код *: