Слова, у которых нет аналогов в других языках - часть 8
|
Yuimaru (окинавский). Дословно "коммуникационный круг". Доброе, дружеское, коллективное желание поддерживать и помогать друг другу.
Natsukashii (японский). Тёплое, внезапное сентиментальное чувство, когда небольшие вещи мысленно возвращают в замечательные времена.
Sturmfrei (немецкий). Дословно "свободный ураган". Находиться одному в каком-либо месте, без родителей, нянек и сиделок, и иметь возможность делать всё, что захочешь.
Boketto (японский). Бесцельно вглядываться вдаль, ни о чём не думая и ничего не делая.
Pacalai (тамильский). Дословно "любовная бледность". Бледность женщины, страдающей от разлуки с мужем или возлюбленным.
Kintsukuroi (японский). Дословно "восстановление золотом". Японская технология восстановления разбитой керамики с помощью золотого или серебряного лака. Понимание того, что жизненные неудачи и последующее восстановление являются частью истории, делая жизнь более красивой, уникальной и ценной.
Euneirophrenia (английский). Состояние гармонии после хороших сновидений.
Chakwaira (шона). Идти по грязи, издавая чавкающие звуки.
Aswium (корейский). Ощущение прострации, разочарования, сожаления, неудовлетворённости, фрустрации и грусти из-за того, что что-то произошло или не произошло.
Tuko pamoja (суахили). Дословно "мы вместе". Коллективное ощущение мотивации, полное взаимопонимание, взаимовыручка и взаимная помощь в группе.
Elflock (английский). Локон волос, предположительно, запутанный эльфами/феями после сна. Говорят, что феи запутали волосы спящего ребёнка, когда ночью играли с ним.
Noroke (японский). Привычка хвастаться любовными победами.
Agathokakological (греческий). Сочетание божественного и дьявольского в одной вещи/человеке.
Loãng xoãng (вьетнамский). Звук разбившегося об землю стакана.
Age-otori (японский). Состояние, когда после стрижки выглядишь хуже, чем до неё.
Yutta-hey (чероки). Дословно "хороший день, чтобы умереть". Боевой клич индейцев чероки перед битвой. По сути, это не желание умереть, а переполняющее в данный момент ощущение жизни.
Phosphenes (английский). Цвет "звёзд", которые вы видите, когда трёте глаза.
Dugeun dugeon (корейский). Звук биения сердца, который всегда выдаёт человека, испытывающего сильные эмоции любовного характера.
Convivencia (испанский). Дословно "жить вместе". Спокойствие, гармония и умиротворение от совместного существования и проживания.
Yúyīn (китайский). Отголоски звука, которые остаются в ушах после того, как сам звук уже исчез.
Agastopia (английский). Восхищение определённой частью чьего-то тела.
Duyên (вьетнамский). Предопределённая близость. Сила, которая в будущем соединяет двух людей как друзей или любовников.
Ultracrepidarian (латинский). Кто-то, кто высказывает мнение по вопросам вне своей компетенции, симулирует, что знает больше, чем есть на самом деле, чтобы произвести впечатление на других.
Trouvaille (французский). Неожиданное открытие или приятная находка. Что-то милое, обнаруженное случайно.
Vergissmeinnicht (немецкий) Незабудка (русский). Дословно "не забывай меня". Растение с маленькими цветами из пяти лепестков синего, розового или белого цвета и серединой жёлтого цвета (в XV веке в Германии считали, что ношение этого цветка не даст возлюбленным забыть друг друга).
Vernorexia (английский). Романтическое настроение, вызванное весенней порой.
Rawa-dawa (мундари). Ощущение от внезапного осознания того, что вы можете сделать что-то по-настоящему глупое и смешное, потому что рядом нет никого, кто мог бы это увидеть.
Yakamoz (турецкий). Сияющее отражение луны на поверхности воды.
Hicran (турецкий). Чувство глубокой печали, которое появляется, когда вас разлучают с любимым человеком или местом.
Pura vida (испанский). Дословно "простая жизнь". Жить спокойной, простой жизнью в тесной связи с природой, семьёй и друзьями. Истинная Жизнь, которая приносит счастье, хорошее самочувствие, комфорт и удовлетворение.
Tzafrir (иврит). Лёгкий, освежающий и нежный ветерок с утра.
Tenalach (ирландский). Отношение к земле, воздуху, воде. Тесная связь, которая делает человека единым целым с природой.
Dadirri (язык австралийских аборигенов). Концепция внимательного слушания и тихого осознания. Попытка "повернуться к природе", чтобы понять её красоту.
Milozvučan (сербский). Обладать сладким и нежным голосом, который очень приятен для слуха.
Librocubicularist (английский). Человек, который читает в постели.
Fernweh (немецкий). Любовь к перемене мест, противоположность тоски по дому. Желание уехать, вырваться на свободу и быть где-то в другом месте. Жажда путешествий.
Aay’han (мандалорский). Момент сладкой грусти, траура и радости. Вспоминать тех, кто пропал или умер, наслаждаясь собственной жизнью.
Kattebel (нидерландский). Небольшая, короткая записка или неформальное рукописное письмо, переданное другому для того, чтобы он не смог забыть что-то важное.
Philocalist (английский). Любитель прекрасного. Кто-то, кто находит прекрасное во всём.
Meltem (турецкий). Морской ветер, летний бриз, дующий с океана.
Специально для читателей моего блога Muz4in.Net
Copyright Muz4in.Net © - Данная новость принадлежит Muz4in.Net, и являются интеллектуальной собственностью блога, охраняется законом об авторском праве и не может быть использована где-либо без активной ссылки на источник. Подробнее читать - "об Авторстве"
Вам понравилась статья? Просто перейди по рекламе после статьи. Там ты найдешь то, что ты искал, а нам бонус...
|
Почитать ещё: