Слова, у которых нет аналогов в других языках - часть 5
|
Erlebnis (немецкий). Опыт, который очень сильно затрагивает чувственные переживания. Дословно "прожить насквозь". Не просто жизненный опыт, а что-то очень памятное, что-то что задело за душу.
Basorexia (английский). Страстное и непреодолимое желание поцеловаться.
Misanthropy (английский). Равнодушие, неприятие, отвращение, ненависть по отношению к людям, человеческой натуре или обществу.
Verschlimmbessern (немецкий). Сделать только хуже в тщетной попытке улучшить ситуацию.
Gluggavvedur (исландский). Дословно "оконная погода". Погода, которая выглядит привлекательной, пока вы сидите дома и смотрите в окно. Погода, которой лучше наслаждаться, сидя дома у окна.
Mono no aware (японский). Дословно "пафос вещей", также переводится как "сочувствие к вещам". Понятие используемое во время осознания того, что всё материальное не вечно. Печаль от осознания неизбежного конца жизни.
Aranyhíd (венгерский). Отражение солнца, сияющего над водной поверхностью. Дословно "золотой мост".
Voorpret (нидерландский). Дословно "предварительное веселье". Приподнятое, веселое настроение, в котором кто-то находится ещё до начала события.
Tântè (китайский). Смешанное чувство беспокойства и тревоги, когда Вы, кажется, ощущаете собственное сердцебиение.
Potlatch (чинук). Церемониальное (показное) действие, на котором отдают или уничтожают имущество, целью которого на самом деле является желание похвастаться своим богатством и/или повысить свой престиж.
Cingulomania (латинский+греческий). Сильное желание крепко обхватить кого-то руками.
Bita mpash (банту). Противоположность ночному кошмару. Не просто "хороший" сон, а "непревзойдённое состояние, просто идеального сна, ощущение как будто побывал в раю".
Manabamáte (рапануйский). Потеря аппетита у человека, который только что влюбился.
Apricity (английский). Тепло солнца во время холодного зимнего дня.
Godværsvenn (норвежский). Кто-то, кто прикидывается вашим другом, когда у вас всё хорошо, и прекращает любые отношения, когда у вас наступают тяжёлые времена.
Inspirare (латинский). Дословно "вдыхать жизнь". Вселять радость и любовь к жизни в сердце и душу человека.
Dépaysement (французский). Чувство, которое появляется, когда находишься не в родной стране. Чувство неуверенности, когда вы находитесь вдали от дома, дезориентация в незнакомой среде.
Pocrescophobia (английский). Аномальная боязнь набрать вес. Непреодолимое желание избегать любых продуктов, которые могут привести к набору веса.
Dēsīderium (латинский). Непреодолимое желание иметь то что раньше имели. Печаль или тоска от потери кого-то или чего-то.
Wabi-sabi (японский). Принцип жизни построенный на поиске красоты, не замечая несовершенства. Сосредоточение на красоте природного цикла роста и увядания.
Reafeber (шведский). Нервозное состояние перед путешествием. Тяга к путешествиям.
Mamihlapinatspai (тагхан). Многозначительный взгляд двух человек, которые были бы не против начать отношения, но оба боятся сделать первый шаг.
Morriña (галисийский). Меланхолия или печаль вдали от своей родины. Часто настолько сильная, что может убить.
Eshajōri (японский). "Люди, однажды встретившись, обязательно расстанутся". Концепция, в которой главенствует идея о том, что любые человеческие отношения когда-нибудь заканчиваются.
Cynefin (уэльский). Место, где человек или животное испытывает чувство принадлежности к этому миру и прилив жизненной энергии. В этом месте природа вокруг вас кажется доброй и дружелюбной.
Pulchritudinous (английский). Обладать потрясающей физической красотой, пленительным очарованием и привлекательностью.
Kjæreste (норвежский). Дословно "дражайший". Нейтральный в плане пола термин, описывающий партнёра в романтических отношениях.
Криптоскопофилия. Тяга тайно подсматривать в окна домов, когда проходишь мимо них.
Cafuné (бразильский португальский). Нежно перебирать пальцами чьи-то волосы.
Vorfreude (немецкий). Эмоции которые накрывают человека в ожидании будущего позитивного опыта (события). Радостное, нетерпеливое ожидание, которое появляется от представления будущих положительных эмоций.
Thanatophobia (английский). Иррациональная боязнь смерти. Чувство обречённости, апатии и печали, когда человек думает о процессе умирания или о смысле существования.
Memento mori (латинский). "Помни, что ты умрёшь". Напоминание о том, что жизнь имеет свой конец.
Geborgenheit (немецкий). Испытывать чувство полной защищённости, как будто ничто не сможет навредить. Доверие, удовлетворите, принятие и любовь.
Ipseity (английский). Черта характера, которая делает вас самим собой. Важнейший элемент индивидуальности.
Pikit mata (филлипинский). Дословно "с закрытыми глазами". То как вы воспринимаете тот факт, что против вас собираются что-то предпринять.
Egrote (английский). Симулировать болезнь, чтобы избежать работы.
Uitwaaien (нидерландский). Дословно "гулять по ветру". Сделать перерыв и отправиться на природу или в сельскую местность, чтобы очистить голову, избавиться от стресса или забыть о проблемах.
Nemophily (английский). Нежное отношение к лесному пейзажу. Любовь к лесу.
Waldensamkeit (немецкий). Дословно "одиночество в лесу". Чувство уединённости в лесу – замечательное, поэтическое, умиротворённое, спокойное единение с природой.
Forelsket (датский). Быть сильно влюблённым. Невероятная эйфория, которую человек испытывает во время любовных отношений.
Специально для читателей моего блога Muz4in.Net
Copyright Muz4in.Net © - Данная новость принадлежит Muz4in.Net, и являются интеллектуальной собственностью блога, охраняется законом об авторском праве и не может быть использована где-либо без активной ссылки на источник. Подробнее читать - "об Авторстве"
Вам понравилась статья? Просто перейди по рекламе после статьи. Там ты найдешь то, что ты искал, а нам бонус...
|
Почитать ещё: