Мобильное меню


Ещё разделы
ПОДПИСЫВАЙСЯ
Картинки
Форма входа
Реклама
Шутки админов, шутки программистов
Юмор

Шутки админов, шутки программистов

Админчег Muz4in.Net Тэги


Шутки программистов
Многие программисты - люди с развитым чувством юмора. Составляя документацию, могут вставить шуточный пример в текст программы или дают довольно таки странные имена программам. Простым людям порой не понять этих программистов.
Например, хорошо всем известный всем термин «софт». В английском варианте – «software» переводится как мягкий. 

Означает это слово - программное обеспечение, хотя дословного перевода на русский язык нет. Считается, то этот термин появился в противоположность слову «hardware» - твердый, такая вот игра слов. С 16 века в Англии «hardware» слово использовали в значении - железо, но не всякое, а только из хозяйственного или оружейного магазина. Термин «софт» появился примерно в середине 20 века.

Однако «хард и софт» еще не самый яркий пример немного странного чувства юмора программистов.

Например, в штате Массачусетсе в 60-ые годы в главном госпитале была разработана некая система, которая получила название виде аббревиатуры, связанной со словом «mumps». В переводе оно означает свинка (есть такая болезнь) или хандра. 

Далее можно рассказать про один интересный язык Lisp. Дословно его в России не переводят, но если заглянуть в словарь, то обнаружим такое значение этого слова, как шепелявить. Неужели создатели этого языка страдали таким недугом? 

Продолжим список. Первая массовая система управления базами данных (СУБД) или dBase. Вам покажется, что это обычное сокращение от словосочетания «база данных»? Ничего подобного, читается это слово как «дибэйс» (debase). Обратимся снова к словарю: дословный перевод означает ухудшать, обесценивать, унижать достоинство. Вот такие особенности. А еще ведь можно вспомнить два других похожих слова Clipper и Recital.

Еще одна база данных SQL, язык запросов к реляционным (табличным) базам данных. Вроде бы, ничего странного, обычный термин. Однако профессиональные программисты произносят его как «sequel», что в переводе означает продолжение, следствие. Какое продолжение, какие последствия? Это знают только специалисты.
И опять СУБД – FoxBASE, составлена виде таблиц, в переводе обозначает «база лиса». Причем здесь лиса? А оказывается, Fox - это название компании разработчика базы данных. Fox’а «проглотил» MicroSoft. Поэтому появился FoxPro или лис - профи.

Дальше – хуже. Всем известная база данных Access, входит в пакет офисных приложений компании MicroSoft. В переводе с английского обозначает «доступ». Как будто все понятно, раз база данных, то должен быть к ней доступ. Но ведь эта система представлена в виде псевдо – реляционной БД, что немаловажно. Поэтому данная система может предоставить доступ только к таблицам, не более.

Еще один табличный редактор Excel . Если обратимся к словарю, то сможем узнать его значение – превосходить, превышать. Что за хвастовство! Но те, кто знаком немного с программами такого рода, знает, что до появления Excel использовалась программа SuperCalc (Супер калькулятор). Вот ее-то и превосходит новый редактор по многим характеристикам.

Недалеко ушла и операционная система Windows (окна). Что ж ее создатели действительно «прорубили окно» в графический интерфейс. Но все же окна, летающие на флагах MicroSoft – это скорее символ, чем термин.

Много странных названий в производстве софта. Вот опять, тот же лис, который по определению должен быть хитрым. Сunning кроме хитрый, имеет еще значения – знающий, умелый. Получилось Cunning Fox – программный продукт для операционной системы компании Apple.

Эта компании в России не так популярна, как в Америке. Переводится - яблоко. Сама эмблема представлена в виде надкушенного яблока разных цветов. Но если вспомнить Ветхий завет, то станет ясно, откуда «ноги растут». Ведь надкушенное яблоко – это искушение, запретный плод.

Теперь компания Sun, крупнейший производитель «железа». Переводится как солнце, которое освещает нам путь в мир цифровых технологий. Эта же компания предложила нам язык Java (о. Ява в Индонезии). Слово было выбрано за свою редкость. Прототип языка назывался Oak (дуб), который, оказывается, рос рядом с окном главного программиста. Видимо не очень хорошо было с фантазией у разработчиков.

Вернемся к Java. Одной из его концепций является применение программных модулей, называемых «bean». Если снова посмотрим в словарь, то узнаем перевод – голова, монета, боб. Или удар по голове. Выбирай, что нравится.
Что ж продолжим разговор о юморе программистов. Все готовые программы работают в некой ограниченной среде, которая называется «sandbox» – песочница во всех смыслах. У нас это слово не переводят.

Корпорация Oracle, использует язык Java для своих бизнес-приложений. Означает это слово - Оракул, то есть предсказатель.

Еще одна распространенная система – Delphi. Дельфы – это место обитания оракула Аполлона.

Или популярнейшая торговая марка софта Adobe. Это слово произошло от названия реки Adobe Creek, которая протекала за домом одного из создателей. Хотя если перевести дословно, то означает это слово кирпич. Происходит закладка кирпичей в стену IT-технологий.

Что ж, таких примеров – море. Еще несколько и можно заканчивать экскурс в мир программистов.
SOHO – сетевая архитектура для малого офиса и дома. Есть такие районы в Лондоне и нижнем Манхеттене. 
Языки программирования Рearl – жемчуг, Ruby – рубин и женское имя, и наконец – Jade. Воистину россыпь драгоценностей.

Jade похож на язык Pascal (физическая единица давления или имя французского философа). До появления языка Pascal, был Algol, что является сокращением от «алгоритмический язык». Но на самом деле является названием звезды из созвездия Персей. Просто романтика!

Ну а самое образное - это WWW – World-Wide Web или паутина, охватившая весь мир.

Предупреждение: Данная новость взята отсюда. Авторство НЕ принадлежит Muz4in.Net. При использовании указывайте ЭТУ ССЫЛКУ как источник.



Вам понравилась статья? Просто перейди по рекламе после статьи. Там ты найдешь то, что ты искал, а нам бонус...


Почитать ещё:


Имя *:
Email:
Код *: