Перевод уставных документов с английского языка в Москве
Перевод уставных документов с английского языка https://perevodpravo.ru/services/perevod-dokumentov – услуга, широко востребованная у представителей предприятий и организаций разных форм собственности. В связи с расширением международного сотрудничества возникает необходимость в переводе официальной документации, отражающей сферу деятельности компании. Опыт и компетенция лингвиста, выполняющего такую работу, играют особенно важную роль.
Какие документы подлежат переводу
Перевод учредительных документов с английского может потребоваться для следующих целей:
- Открытие филиалов и представительств зарубежных фирм на территории РФ.
- Объединение и реорганизация предприятий (в том числе слияние российской и иностранной компании).
- Заключение контрактов с зарубежными партнерами.
- Участие компании в тендерах, получение кредитов.
- Осуществление операций с недвижимостью и ценными бумагами в России.
- Участие в инвестиционных проектах.
Перечень документов, подлежащих переводу в перечисленных выше случаях, достаточно обширный. При выполнении таких заказов лингвисты работают со следующей документацией:
- Уставы и учредительные договоры.
- Приказы о назначении первых лиц компании.
- Акты передачи какого-либо имущества в фонд юридического лица.
- Свидетельства о регистрации и постановке на учет в налоговом органе.
Как правило, такие документы должны быть апостилированы либо легализованы в стране происхождения. Готовый перевод подшивается к уже легализованным уставам, актам и свидетельствам.
Особенности работы с учредительной документацией
Работа со всеми учредительными документами требует грамотного профессионального подхода. Специфика работы лингвистов заключается в том, что такая документация содержит большое количество сокращений, аббревиатур и юридических терминов.
Отсутствие двусмысленности при трактовке специальной терминологии играет важнейшую роль. Малейшая неточность, допущенная сотрудником лингвистического бюро, может привести к подрыву репутации клиента и финансовым потерям.
Качественно перевести уставную документацию могут специалисты, которые не только безупречно владеют английским языком, но и обладают знаниями в области законодательства. Такие сотрудники работают в агентстве «Перевод и право». Необходимый пакет документов будет подготовлен в сжатые сроки, а стоимость услуг доступна каждому предпринимателю. Все заказы выполняются на условиях строгой конфиденциальности.
Copyright Muz4in.Net © - Данная новость принадлежит Muz4in.Net, и являются интеллектуальной собственностью блога, охраняется законом об авторском праве и не может быть использована где-либо без активной ссылки на источник. Подробнее читать - "об Авторстве"
Почитать ещё: