Мобильное меню


Ещё разделы
ПОДПИСЫВАЙСЯ
Картинки
Форма входа
Реклама
Почему водораздел в Забайкалье называется Яблоновым?
Познавательное

Почему водораздел в Забайкалье называется Яблоновым?

Админчег Muz4in.Net Тэги


История, связанная с названием забайкальского водораздельного хребта – Яблоновый, периодически вызывает интерес у разных исследователей, туристов, географов, искателей приключений, приезжающих или работающих на территории Забайкальского края.

Читинский краевед Ю. Руденко в своих публикациях относит имеющуюся топонимику к обычной паре хребта и реки Яблон, которые указывались на русских картах с 17 века. Его оппоненты утверждают, что в переводе с одного из местных языков название горного хребта означает «пеший перевал». В это же время на немецких картах 17 века Становой хребет называется Апфель гибэргэ (Яблоневыми горами).

Известные путешественники также пытались определить причину необычного названия водораздела.

Определение Идэса, высказанное в 1693 г., где он указывает о происхождении Яблонных гор: «Оные горы так называются, понеже фрукты дерев такой вкус имеют, как яблоки».

Не менее важно отметить это в том случае, что другой исследователь Забайкалья – И.Г. Гмелин, познакомившись с Яблоновым хребтом, так же, как и Идес, искал именно яблоки.

И не найдя их, сделал вывод, что на яблоки похожи валуны, это говорит о том, что, идя в экспедицию И.Г. Гмелин уже имел предположительные сведения о названии хребта. Но не растут яблоки в Забайкалье, и ему необходимо было дать какое-нибудь заключение по этому поводу, что он и сделал: «Здесь дорога через хребет, усеяна округлыми камнями, «кои в шутку яблоками называют».

Язвительная реплика Палласа на замечание И.Г. Гмелина: «…однако как само имя значит горы, на коих бы яблоки находились, то не преминули некоторые доискиваться причины сего названия, почему иные полагали, что-то взято ироническим образом с рассыпанного по горе камню, однако углы оных не позволяют снести с подобием яблока, другие думали, что оно происходит от одного деревца, коего по горе, однако, нигде не видно», – так же прямо указывает на те же обстоятельства, что и Паллас, так же, как и другие исследователи, искал яблоки и проверял «яблочный вариант», послуживший причиной названия Яблонового хребта. И не найдя их, отозвался столь критически.

Название главного сибирского водораздела (а также реки Яблон) могло предположительно образоваться и с подачи ранних исследователей Сибири, которые могли в своих путешествиях употреблять для обозначения посещаемых ими мест персидский язык. Первый из них – венецианский путешественник Марко Поло. Который имел возможности сравнительной топонимики, когда водораздел мог в своем названии содержать слово Аб – вода, и лоно – грудь, живот: «Аблонный». А, как выше указано, звуки а и я – это один и тот же звук, произнесенный в разных диапазонах произношения. В результате русскоязычный исследователь может слышать созвучие со словом «Яблонный». Якутское название реки Лена – Эббе (Абба), служит еще одним свидетельством в данном направлении.

В истории греческой культуры самой главной горой эллинской мифологии был Олимп. Отсюда и ключ к названиям многих гор и горных систем. Ключевым словом в данном случае будет являться – Эль (Эол – ветер). Эоловые потоки восходящего воздуха, по обеим сторонам горы поднимаясь вверх, охлаждаются и, объединяясь на вершине горы с противоположным потоком (даосский символ инь – янь – авт.), выделяют конденсат, который в виде росы выпадает на вершину и склоны горы. Капли воды, объединяясь в ручьи, стекают вниз по склонам горы, образуя вечные природные круговороты. Отсюда и объединение символа воды и ветра. Об этом писал еще Геродот, перечисляя действующие божества: солнце (Митра), Луна (Марх), Земля (Зам), Огонь (Атар), Вода (Ап), Ветер (Вата).

В разных религиозных конфессиях в организации жизненных сил участвуют разные божества женского рода. Л. Гумилев, к примеру, отмечает: «…в терминологии народов индоевропейских и дальневосточных встречаются странные совпадения. Некоторые слова-термины, несомненно, очень древние, на разных языках звучат одинаково и означают одно и то же. Например, китайское слово «фэй» означает наложницу императора, т.е. очень красивую, могущественную женщину. Это почти то же, что древнегерманская «фея», за исключением смыслового нюанса».

Отсюда и истекает непонятное ранее выражение: «Апфей гиберге», или «Фея водной горы», как и в интерпретации у сказочника П.П. Бажова «Хозяйка медной горы».

Произошло созвучие «Апфей гиберге» и «Апфель гиберге» – Яблоневые горы, услышав которое нерусский путешественник поставил на своей карте.

На новейшей карте Восточной Сибири, сочиненной в 1816 году, отражены те представления о главном водоразделе Евразии, которые сложились, как можно предполагать, еще в конце семнадцатого века. Авторы карты протянули непрерывный хребет от истоков Онона до оконечности Чукотки. Подписи хребта для нас чрезвычайно интересны: с юго-запада на северо-восток вплоть до верховий Онона (правого притока Колымы) стоит подпись Яблонный, или Становой, хребет, а продолжение его названо Становым хребтом…

В дальнейшем, начиная с первой половины XIX века, Яблоновым хребтом стали считать водораздел океанов, отделяющий бассейн Енисея с Леной от бассейна Амура. А тот водораздел, который идет вдоль побережья Тихого океана, стал называться Становым хребтом. По мере уточнения орографических схем Яблоновый хребет «остался» только в Забайкалье. Становой хребет – это широтная часть водоразделов, вдоль тихоокеанского побережья идет хребет Джугджур, сменяемый Колымским нагорьем...

Предупреждение: Данная новость взята отсюда. Авторство НЕ принадлежит Muz4in.Net. При использовании указывайте ЭТУ ССЫЛКУ как источник.



Вам понравилась статья? Просто перейди по рекламе после статьи. Там ты найдешь то, что ты искал, а нам бонус...


Почитать ещё:


Имя *:
Email:
Код *: