Комментарии к книге “Японское искусство секса”
|
Сижу я это в гостях у друзей, и попалась мне на глаза странная книга «Японское искусство секса» за авторством некоей Джины Бакарр (изд-во «Феникс», Ростов-на-Дону). Любопытства ради я полистал её, и к середине вечера мне стало плохо. Мало того, что сама книга провоцирует читателя считать любые отклонения нормой, так ещё и текст кишит перлами всякой величины и степени идиотизма. Нет, я не против сексуального и полового образования населения, и вполне лояльно отношусь к секс-меньшинствам и нетрадиционным сексуальным практикам, но тут уже крайний случай. Впрочем, судите сами: выдержки из текста под катом. (Комментарии мои.)
Стр. 5: «Посвящается моему мужу, Лену Ла Брэ, самураю в моей спальне». (Надо же, какие странные имена у нынешних самураев!).
Стр. 5: «Я достаточно давно знакома с Японией и много лет проработала в японских компаниях». (Да, да: плавали, знаем: «Я три раза проплывал мимо Японии, и сейчас вам всё расскажу»).
Стр. 18: «Гейши традиционно использовали соловьиный помёт, чтобы очищать кожу лица. Пройдя специальную процедуру дезодорации, он и сегодня продаётся в маленьких пакетиках, но стоит очень дорого». (Дамам на заметку: куриный помёт продаётся в любой садоводческой лавке как удобрение, на вес, и стоит копейки, по составу ничем не отличаясь от соловьиного).
Стр. 28: «Поработайте над своей походкой по лестнице, когда на вас надеты только туфли на высоких каблуках и сексуальное бельё. Не показывайте удивления, если кто-то будет смотреть на вас». (Также не показывайте удивления, когда за вами приедут санитары).
Стр. 28: «…ученица-гейша должна была заниматься пением на крыше дома под звёздами, пока холод не ломал её голос и не придавал ему дикое глухое звучание, которое ласкает японцам слух». (Интересная рецептура, думаю, многих отечественных певиц заинтересует).
Стр. 33: «Это [купание в одежде – Д.С.] породило заблуждение, что у европейцев есть хвосты, так как японцы интерпретировали турнюр как средство, единственным предназначением которого было служить футляром для женского хвоста, который наматывался наподобие катушки, когда им не пользовались». (Не пользовались ДЛЯ ЧЕГО? Мух отгонять?).
Стр. 35: «Закройте глаза и сфокусируйтесь на слове или фразе «Му». (Так вот что твердил старый марабу!)
Стр. 36: «Обёртывание тела водорослями – это восстанавливающая процедура. Используйте водоросль вакаме (или любую, какую найдёте). (А проще сразу – бухнитесь в болото. И сфокусируйтесь на слове или фразе «Ква»).
Стр. 37: «Синтоизм […] всегда придавал огромное значение ритуальному очищению, а это включает купание в ванне. Буддизм […] считает тело всего лишь иллюзорной внешней оболочкой, которой не надо уделять внимание. Соедините эти две концепции – и вы получите… групповое купание в обнажённом виде». (Пацталом. И комментариев не будет.)
Стр. 40: «…используйте бергамот (тонизирующую траву, которая имеет запах апельсинов)…» (Вообще-то, бергамот – груша, которая пахнет мокрой кожей, но уж никак не трава, которая пахнет апельсинами!).
Стр. 40: «Туалеты появились давно. (Кто бы спорил) […] Они также могут предложить вам функции биде, сушилку с тремя температурными режимами, дезодорант, чтобы устранить неприятные запахи (Аххуеть! Где такие туалеты? Дайте две!), а также пульт дистанционного управления (А он-то там зачем?!)».
Стр. 41: «Самое лучшее время для купания – это когда вы не очень голодны и у вас есть время помечтать» (Что они собираются делать – купаться, есть или мечтать?).
Стр. 46: «Фокусируйтесь на меняющихся физических ощущениях: какими нежными ощущаются груди, когда вы прикасаетесь к ним (Ну да, а обычно они на ощупь как булыжник…), какими твердыми становятся ваши соски, когда вы натягиваете их». (На что? На детские бутылочки?)».
Стр. 48: «Когда вы делаете вдох, почувствуйте, как грудная клетка и желудок расширяются…» (Как же это мне на биофаке забыли сказать, что дышим мы, оказывается, желудком?)
Стр. 49: «…употребление пенистого зелёного чая с его слегка горьковатым ароматом весенней травы, шунсо (это, кстати, старинное японское название волос на лобке)…» (Круто! Где чай и где лобок?! В огороде бузина, а в Киеве дядька, - я всегда это знал!».
Стр. 52: «Отгоняйте москитов, зажигая сухие чайные листья в горшке». (Без комментариев).
Стр. 53: «Думайте о чае, и вы будете думать о Дзэн. Они, как братья-близнецы, так тесно связаны между собой, но очень разные». (Она вообще, сама поняла, что написала? Вообще-то, близнецы потому и зовутся близнецами, что они одинаковые. Что же до чая и Дзэна – тут опять без комментариев).
Там же: «Японские женщины имеют специальные дни, когда они отдают дань уважения старым лифчикам, заколкам и другим обычным вещам. Вы собираете их в коробку, потому что уже не пользуетесь ими, но уделите им иногда минутку внимания и уважения». (Глубокоуважаемый шкаф по-японски! Вообще, у нас это называется «барахольством» и «тряпичничеством» и вряд ли поощряется в любой стране мира).
Там же: «Представьте, что на подошве стопы имеется дверь. (Уже хорошо) Выгните стопу и откройте дверь, позвольте выйти напряжению, затем сожЬмите пальцы ног вниз (Ладно хоть не вверх…) и закройте дверь». (С той стороны. А также выключите свет, газ и перекройте воду).
Стр. 55: «Сны – это информация из глубин подсознания, […] которая помогает вывести вас на поверхность» (Может, всё-таки, на чистую воду?).
Стр. 56: «Снимите обувь и скажите «Ах». (Вероятно, тут корректор просто вычеркнул вторую половину слова, а именно – «…уеть»).
Стр. 58: «Наденьте свободное кимоно без трусов…» (Вот уж не знал, что трусы – это деталь кимоно).
Стр. 62: «Передвиньте пианино (или попросите его помочь вам, что доставит ещё больше удовольствия)…» (Интересно, как пианино на эту просьбу отреагирует?)
Стр. 67: «Оденьте стены в какой-нибудь цвет…» (Да, да – и непременно обуйте полы! Желательно тоже – в какой-нибудь цвет).
Стр. 67: «…теплота в вашем доме приглашает его уютно свернуться калачиком рядом с вами» (Тут, вероятно, речь идёт уже не о мужчине, а о какой-то собаке).
Стр. 72: «…молекулы запаха […] могут стремительно попадать именно в ту часть мозга, которая отвечает за эмоции…» (И ещё, там же): «…молекулы запаха, движущиеся со скоростью света, проходят через ходы прямо за переносицей его носа, что достичь лимбической доли его мозга…» (Без комментариев. Орфография оригинала сохранена).
Стр. 80: «В древние времена молодые красивые девушки готовили сакэ примитивным способом: они жевали рис и выплёвывали его в большой таз, тем самым подтверждая её чистоту». (В общем-то, я никогда не любил сакэ, но всё равно не понимаю, чью чистоту (и главное – как) это действие должно подтвердить).
Стр. 88: «Станьте безрассудной. Повойте при луне, погрызите чипсы, оливки, сыр – и друг друга». (Без комментариев).
Стр. 85: «Второй элемент – это битай, кокетство или шарм […] Женщина, которая обладает битай, очаровательна, но не вульгарна и не распутна» (Ну, в общем, я бы тоже поостерёгся сказать женщине с битой, что она вульгарна и распутна J).
Стр. 87: «…если вам не нравится то, что внутри, подождите немного, и это выйдет наружу» (И опять-таки – кто бы спорил!).
Стр. 90: «Куртизанка носила длинное платье, чьи рукава имели длину примерно 72,5 см.» (Это примерно. А если точно, то 72,53456 см. или что-то около того).
Там же: «…носите какую-нибудь деталь одежды, которая колышется от ветра, например […], висячий пояс, за который вас может держать ваш возлюбленный во время прогулки» (Ага, чтоб не сбежала. Зачем же голову ломать? Проще сразу купить ей ошейник и поводок).
Стр. 100: «Мужчины бегали за ней всю ночь, ломая мебель и пытаясь снять с неё кимоно. В жизни гейши такие игры были обычной забавой». (Ну надо же, до чего весёлая была жизнь у древних японцев!).
Стр. 104: «Мужчина становится на подушку, спина к спине с гейшей. На счёт «три» они толкают друг друга ягодицами, чтобы гейша потеряла равновесие и упала, тогда мужчина хватает её». (Очередное спасибо автору: теперь я знаю, как размножаются ёжики).
Стр. 105: «Идите дальше и спросите, мастурбирует ли он при звуках вашего сексуального голоса». (Это того самого, дикого и глухого, который сел от пения ночью на крыше?..)
Стр. 105: «Побалуйте себя, если осмелитесь» (Наверное, всё-таки не стоит после такого предупреждения).
Стр. 106: «Путеводители по публичным домам толщиной с телефонный справочник…» (Как-то с трудом могу представить себе публичный дом толщиной с телефонный справочник, даже при японской плотности застройки).
Стр. 106: «Она массирует его тело, потом ополаскивает мыло». (Здрасьте-нате! А мыло-то на фига ополаскивать?)
Стр. 107: «…сумо олицетворяет в себе дух борьбы. В сумо и в постели мужчина борется со своим пенисом». (Ну, это-то и ежу понятно. Каждый знает, что один борец на ковре всегда зовётся: «Этот наш», а другой – «Какой-то хуй»).
Стр. 107: «Наденьте на вашего друга свой любимый костюм и вытирайте его так, чтобы он этого не забыл» (По-моему, тут перепутан порядок действий, или я чего-то не понимаю).
Стр. 107: «Запах мыла возбудит вас обоих…» (Без комментариев).
Стр. 107: «Чередуйте ванну с купанием под душем. Вы увеличиваете поле для игры». (Без комментариев. Хотя даже «Word» подчеркнул).
Стр. 108: «Потеря девственности во второй раз может принести большое удовольствие» (Я даже затрудняюсь предположить, что произойдёт с женщиной при пятой или шестой потере девственности. Наверное, её просто разорвёт, как хомячка от капли никотина).
Стр. 108: «Чтобы сделать ягодицы круглыми, одна девушка, как гласит легенда, танцевала перед Храмом Луны в платье из чистых белых перьев». (Интересно, – нет, ну чисто теоретически, – ей это помогло?)
Стр. 111: «Называемое шинджу, любовное самоубийство, представляет собой трагический пример японского восхищения красотой, наслаждением и смертью. Итак, теперь о фугу». (Ничего не скажешь, весёленький переход от темы к теме).
Стр. 112: «Заключительное блюдо – течири-фугу, […] – приносит возбуждение от победы над смертью» (Вообще-то, кто кого победил, обычно выясняется не сразу).
Стр. 112: «Потом приносят афродизиак – яички фугу – в стакане горячей сакэ». (Вы можете думать что хотите, но рыба с яйцами – это уже перебор. Даже если это фугу).
Стр. 118: «Независимо от их вкуса, устрицы сочные и сладкие как ваша грудь». (Да, да, это как в том анекдоте, где «прежний директор любил пососать с пивом»).
Стр. 116: «Вы узнали все моменты коконо-токоро, у вас есть хари; вы ики». (Ну, тут тоже всё понятно, ничего не надо объяснять: амант моя сделала мне индефелите, а я ку сюр против риваля реванжироваться?).
Стр. 118: «…пенис всегда изображался больше, чем в жизни, потому что если бы его рисовали в натуральную величину, едва ли там было бы на что посмотреть». (Бедные, бедные, несчастные японцы…)
Стр. 122: «Возбудить его – в ваших руках, а когда он возбуждён, вы получите всё, что захотите» (Да! Да! Включая машину, шубу, драгоценности и всё такое прочее!).
Стр. 123: «Типичный японский пенис указывает вправо». (Офигеть! Так вот как японская разведка разоблачает иностранных шпионов!)
Стр. 124: «В «Истории Генджи» леди Хигекуро высыпала золу из камина на голову своего мужа, чтобы предотвратить визит соперницы к нему. Её ревнивый поступок показывает важность акта любви для чувственных женщин». (Без комментариев.)
Стр. 127: «Его колени будут сгибаться от удовольствия, и он будет готов, когда вы этого захотите» (Да, да, именно так: волк-хлопотун видит, что кролик уже спарился, и его можно есть).
Стр. 128: «Закройте глаза или оставьте их открытыми». (Хорошая рекомендация, крайне важная и полезная, хотя немного неполная: можно, например, ещё закрывать только один глаз).
Стр. 128: «Настало время для орального секса, такого интимного и такого разного для каждого». (Да, ещё Чапаев сказал, что «есть нюанс»!)
Стр. 129: «Полная копия стоящего члена, он надевался на него, как шлем, увеличивая в размерах и усиливая её удовольствие…» (О, да, негоже забывать заветы великих космобольцев! «У тебя такой большой шлем!»)
Стр. 130: «Сперма содержит 10 калорий в столовой ложке и 32 различных химических вещества». (Интересно, – чисто чтоб поржать, – кто это вычислял и для какой диеты?)
Стр. 132: «Не беспокойтесь, что ваш язык устанет. Это самая сильная мышца вашего тела». (Да уж, русский народ тоже давно отметил: язык у бабы – что помело…)
Стр. 132: «Убирайте зубы, чтобы не поранить его…» (Ага – на полку или в стакан).
Стр. 133: «Когда вы возбуждены, стенка вашего влагалища вырабатывает густую жидкость. Если куртизанка хотела оставить для себя эту жидкость, она собирала её в специально сделанный фаллос». (Опять без комментариев: слов нет, одни эмоции.)
Стр. 134: «Вы можете украсить вашу спальню баночками и флаконами со смазками». (Видимо, для этого их и собирают в специально сделанный фаллос).
Стр. 152: «Она также использовала такие овощи, как редис, грибы, морковь, чтобы добиться оргазма». (У меня только один вопрос: что из этого надо есть, а что куда запихивать?).
Стр. 187: «Попробуйте позицию стоя, когда вы делаете стойку на руках». (Это уже просто цирк какой-то!).
Стр. 142: «Представьте себе обнажённую женщину, лежащую на камнях, покрытых зелёными морскими водорослями, в восторженном забытье, в то время как огромный осьминог ласкает её вульву, а маленькие осьминоги страстно покусывают её рот, обвивая её груди своими щупальцами. Эта потрясающе эротичная картина – символическое изображение женщины, погружённой в глубины оргазма». (Да уж! Ктулху фхтагн! Представил я себе эту утопленницу и вожделение осьминога. Поплохело резко.)
Стр. 148: «Не стесняйтесь выражать свои чувства во время оргазма – вы можете смеяться, кричать, стонать, петь. Можете заткнуть рот своими волосами…» (Огласите, пожалуйста, весь список).
Стр. 146: «За установленную плату он брал девушку и удалялся с ней в отдельную комнату. Он раздевал её и покрывал сливками. Если он не мог вылизать её полностью, он платил штраф». (И опять-таки, бедные, голодные японцы… Неужели количество сливок было так строго регламентировано? Впрочем, это ведь только у женщин язык – «самая сильная мышца» тела…)
Стр. 146: «Сразу наносите сливки на тело, так как они не могут долго держать форму, в отличие от пениса вашего мужчины, когда вы будете его облизывать». (Может, лучше вместо сливок пенис «взбивать»?)
Стр. 147: «С 1790 до 1863 гг. были документально зафиксированы публичные половые сношения женщины и коня, но затем эта практика была запрещена, когда от этого зрелища умерла прохожая». (!!! – Просто нет слов! Странно, что это длилось столько лет, и для запрета понадобилось, чтобы кто-то из зрителей откинул копыта. Или люди мёрли регулярно, а это была прохожая лошадь?).
Стр. 147: «Большинство театров имеют маленькую круглую сцену, которая поворачивается, когда действие заходит слишком далеко». (Теперь я знаю, зачем она вертится!).
Стр. 147: «В этом деле имеются сутенёры, но они ничем не отличаются от менеджера в любом другом бизнесе» (В принципе, я всегда предполагал что-то подобное, но не думал, что дело зашло настолько далеко J)
Стр. 150: «Побалуйте себя элегантным рабством с помощью декоративного пояса и длинного японского шнура» (Без комментариев).
Стр. 152: «Вооружитесь палкой для телесных наказаний, что доставит вашему мужчине широкий диапазон ощущений от щекотки до чувства лёгкого жжения». (Чего мелочиться – лучше сразу вооружитесь сковородкой – она доставит куда как более широкий «диапазон ощущений» - от звёздочек в глазах до сотрясения мозга и трепанации черепа).
Стр. 152: «Вы не стразу станете опытной в эротическом рабстве». (Уж конечно! Вам понадобится долгая дрессировка…)
Стр. 152: «…граждане старого Эдо использовали телескопы, чтобы шпионить за сладострастными соседями». (Ничто не ново под Луной. Квазары, пульсары, тары-бары… А я-то думал, чего это в последнее время в России так возросло количество астрономов-любителей!).
Стр. 154: «Это искусственный член, который обычно изготавливался из кожи, а временами, для создания дополнительной тяги, из слоновой кости или рога». (Какой, нахрен, «дополнительной тяги»?! Кто-нибудь что-нибудь понял?)
Стр. 155: «Игры обнажёнными не сводятся только к тому, чтобы раздеваться». (Вот уж воистину гениальная мысль!)
Стр. 155: «Вы можете прикрепить к вашему клитору присасывающиеся колпачки». (Это те присоски несчастных дохлых осьминогов?)
Стр. 158: «Другая, несколько большая по размеру игрушка, состоит из двух шарикоподшипников, каждый из которых помещён в пластмассовый шар, покрытый силиконом. Эти шары соединены вместе куском нейлоновой нити, чтобы их легко можно было вытащить после использования». (Ничего не понимаю! Нахрена там ПОДШИПНИКИ? Чтобы гейше было веселей крутиться на хую?! Если так, зачем их помещать в пластмассовый шар? Ничего не понимаю! НИ-ЧЕ-ГО!)
Стр. 158: «…вы можете пользоваться ими дольше, чем другими игрушками, за исключением одной – его пениса. Он имеет пожизненную гарантию». (Охренеть!!! Кому тогда в случае отказа предъявлять претензии, и где гарантийная мастерская?!)
Стр. 158: «Проститутки […] надевали сухие кольца из морских слизней на пенис мужчины». (Это, случайно, не останки тех самых несчастных осьминогов?).
Стр. 159: «Примерно за 4,000 долларов можно купить куклу с 14 точками сочленений […] К ней прилагается её биография, где названы её день рождения, её хобби, что она любит и не любит и её тип крови». (Очевидно, последнее – чтобы знать, как и чем её лечить, буде она заболеет).
Стр. 160: Ваш мужчина может иметь куклу, сделанную по индивидуальному заказу, начиная от списка опций до лака на ногтях. […] Вы можете принять ванну втроём». (Без комментариев).
Стр. 162: «“Лучше влажная и тёплая кожа хорошего фаллоимитатора, чем член неумелого любовника” – Песня гейши». (Интересно, что это была за песня – частушки? баллада? блюз? А, понял! Это та песня, которую гейши пели ночью на крыше, чтобы голос поскорее сел!)
Стр. 162: «Чувственные японские женщины не считали секс злом». (А бесчувственные считали).
Стр. 163: «Вы узнаете всё о сексе больше, чем с одним партнёром до гомосексуального секса и аутоэротизма и фетишизма» (Кто-нибудь хоть что-нибудь из этой фразы понял?!)
Стр. 154: «Наголо бритые буддийские монахи были печально известны своим распутством» («Всё понятно, поручик, но зачем они голову бреют?» – «Дикари-с!»)
Стр. 165: «”Самурай и его хозяин каждый знают способы удовольствий; иногда случается так, что они узнают это вместе”. Гордые самураи, профессиональные солдаты, которые господствовали в обществе, уважали мужские добродетели, суровую жизнестойкость и близкие узы товарищества. […] Страсть между мужчинами поощрялась». (Блин, я-то думал, Борис Моисеев обыкновенный педераст, а он, оказывается, самый натуральный гордый самурай!)
Стр. 166: «Один такой контакт не обязательно превратит вас в лесбиянку». (Ну да, русский народ давно уже заметил: «Один раз – не пидорас»).
Стр. 167: «В Японии чикан, люди, которые ощупывают других людей, так распространены в метро, что секс-клубы устраивают имитации таких вагонов метро, в которых девушки предлагают пощупать себя за плату». (Этот абзац лучше зачитывать вслух, с интонациями Николая Дроздова).
Стр. 168: «Покажите ему свои лобковые волосы, если это для него фетиш». (Ага, сбритые заранее, в пакетике, и ни в коем разе не показывайте их, если они для него не фетиш!)
Стр. 169: Познакомьте вашего любовника с героинями хентай, и он снова представит себя тинейджером» (Скорее всего, после этого вы с ним распрощаетесь: либо он просто сменит старую швабру на молодую – и это ещё лучший вариант, либо вовсе загремит в каталажку за совращение малолетних).
_______________________________________
Там ещё много подобных бредней, глупости и дурости самой авторши, а также масса залипух переводчика (если там вообще был переводчик, в чём я лично сомневаюсь – в выходных данных никакой фамилии нет, а автор благодарит за иллюстрации русскую художницу – вероятно, оная художница и есть автор книги). Адрес издательства, тиснувшей эту идиотическую (и, в общем, потенциально очень вредную) книжонку, тоже показателен – пер. Халтуринский, 80. В аннотации к этой книге есть следующие строки: «Для западных женщин, полных страстного желания исследовать новые пути любви и доставления удовольствия, эта книга будет желанной передышкой от прочих руководств, которые делают больший акцент на технике секса, а не на искусстве». Что да, то да. Так и представляю себе измученную техникой секса женщину, которая восклицает: «Ну наконец-то можно не напрягаться, и просто поржать!»
Вам понравилась статья? Просто перейди по рекламе после статьи. Там ты найдешь то, что ты искал, а нам бонус...
|
Почитать ещё: