Idioma de Señas de Nicaragua (ISN) - рождение языка
|
Речь - это следствие эволюции человека, следствие процесса накопления знаний и желания ими делиться. Язык - это сложный и многогранный результат эволюции. Человеческий язык меняется в соответствии с потребностями тех, кто его использует. Когда социальные, политические и экономические изменения создают в языке пустующую нишу, отдельные ораторы используют свой творческий потенциал и навыки наполняя пустующую языковую нишу словами и целыми речевыми структурами. Изменения языка очень быстро распространяются на интуитивном уровне и мы, зачастую, даже не замечаем этого.
Другой наглядный пример творчества, влияющего на язык, можно встретить среди небольших групп детей, которые придумывают свои языки, однако, подобная речь не стремится стать языком в полном смысле этого слова. Новые слова обычно просты и основаны на структурах и/или целых словах, которые дети уже знают. Такие "слова", как правило, выполняют функцию секретных кодов.
По крайней мере в одном известном случае, группа детей смогла спонтанно изобрести совершенно новый язык и всё из-за острой необходимости в этом. Безграмотные и лишенные всего, кроме самых элементарных языковых навыков, дети сумели разработать сложный способ связи между собой. Никарагуанский жестовый язык (или ISN, или Idioma de Señas de Nicaragua или Idioma de Signos Nicaragüense) - это уникальное и удивительное языковое явление последних лет.
После Сандинистской революции 1979 года, в Никарагуа в рамках общенациональной кампании по повышению уровня грамотности были открыты школы для глухих детей. К 1983 году в стране уже работало две школы, в которых получало образование 400 глухонемых учеников.
Никарагуанские глухонемые дети не имели доступа к принятому во всём мире языку глухонемых, и вместо этого ученики этих школ учились чтению по губам и изучали алфавит на пальцах. Но в целом, дети, в своей среде, использовали совершенно другой язык, в котором было совсем немного от того, чему их учили в школе.
До попыток научиться общаться, глухие дети в Никарагуа взаимодействовали со своими семьями через своеобразные системы очень примитивных жестов (известный как "mimicas", по-испански). Это означало, что глухие дети из разных семей не могли понять друг друга.
Но когда глухие дети начали взаимодействовать в школе, можно было наблюдать интересный эффект. Дети начали изучать и конкретизировать mimicas друг друга, и в результате появилась унифицированная форма жестов. Изумленные учителя наблюдали, как их ученики стали вполне успешно взаимодействовать между собой. Это было больше чем "секретный код", скорее это было похоже на язык; эти дети изобрели свою языковую структуру. В некоторым смысле, они сами обучались своему языку в результате его безостановочной эволюции.
Министерство образования Никарагуа оказалось озадачено этим явлением. Они попросили помочь с сурдопереводом детского языка специалиста Джуди Шепард-Кегль, из Северо-Восточного университета из Бостона, США. Заинтригованная, Джуди отправилась в Никарагуа, чтобы задокументировать и проанализировать ещё неокрепший язык. Она смело начала с того, что начала непосредственное взаимодействие со старшими группами (уровень ПТУ). Там ей удалось определиться с несколькими самыми примитивными "словами" и "фразами", такими как "дом" и "что случилось?" Но дальше этого она не могла сделать и шагу. "Язык" был настолько сложным, что расстроенная Кегль перешла в школу для детей младшего возраста.
Разница между подростковым и детским языком была поразительной. Младшая группа не использовала многие речевые тонкости, например, дети не использовали "слова" обозначающие количество, пол, местоположение предмета(ов). Но при этом они использовали такие "слова" как "он" / "она", "тут"/ "там", "много" / "мало". Но даже этих жестов она не встречала у старшей группы. Было очевидно, что дети, использовали свой язык значительно более свободно, чем подростки. Этот вывод совпал с теорией "критического периода" для овладения языком. Эта идея считает, что в целом, маленькие дети могут очень быстро осваивать новые языки в возрасте до шести лет, но способность быстро снижается при достижении двенадцати лет, а после этого любое приобретение нового языка требует гораздо больших усилий.
В конкретном случае, Кегль говорит о том, что жесты, которыми обменивались старшие ученики были истолкованы детьми, как язык ввода, то есть примитивный язык вышедший из более развитого. Младшие дети очень естественно принимали новые жесты и прибавляли к ним новые, незначительные значения. Это именно то, что превращает набор знаков в язык. Старшеклассники в свою очередь понимали "речь" детей, но не могли распознать нюансы, которые последние регулярно использовали.
Кегль и ее муж, Джеймс Шепард-Кегль , решили провести в школах эксперимент. Учителей в этих школах попросили не вводить какие-либо элементы из других языковых систем в их "речь", чтобы не загрязнять развитие языка. И в результате эволюции, можно сказать, что на данный момент этим языком владеет около 1500 человек.
На данный момент детей в этих школах обучают двум языкам. Первый это язык на котором они привыкли общаться между собой и второй - международный язык глухонемых. Дети успешно справляют с обоими, но предпочитают использовать свой язык. В любом случае, удивительно то, что такой сложный язык, по сути, является самодельным и что создан и доработан он был группой детей, которые никогда "по-настоящему" не читали и не слышали ни единого слова. Данный факт, наряду с тем, что язык всё ещё процветает спустя двадцать лет, является свидетельством естественного стремления человеческого разума выражать сложные идеи, даже перед лицом серьезных препятствий.
Специально для читателей моего блога Muz4in.Net
Copyright Muz4in.Net © - Данная новость принадлежит Muz4in.Net, и являются интеллектуальной собственностью блога, охраняется законом об авторском праве и не может быть использована где-либо без активной ссылки на источник. Подробнее читать - "об Авторстве"
Вам понравилась статья? Просто перейди по рекламе после статьи. Там ты найдешь то, что ты искал, а нам бонус...
|
Почитать ещё: